The Influence of Anglicisms and Other Foreign Borrowings on the Vocabulary of Modern French: Analysis, Debates, and Language Policies
DOI:
https://doi.org/10.69760/egjlle.2500205Keywords:
Anglicismes, Emprunts linguistiques, Français moderne, Politique linguistique, Purisme, Sociolinguistique, Néologismes, Franglais, QuébecAbstract
Modern French is the result of a continuous linguistic evolution, marked by constant contact with other languages. This article examines the impact of linguistic borrowings, with a particular focus on anglicisms, which have become a prominent phenomenon in the 20th and 21st centuries. The analysis explores the typology of anglicisms (lexical, semantic, syntactic, morphological, graphical, phonetic, and pseudo-anglicisms), distinguishing them from historical borrowings from Latin, Germanic, Arabic, and Italian. It is shown that the influence of English—driven by globalization and technological advancements—penetrates various layers of the French language structure. The article addresses contemporary debates surrounding the integration of such borrowings, which oscillate between the perception of enrichment and the fear of a threat to linguistic identity. Particular attention is paid to regional specificities, especially the situation in Quebec compared to metropolitan France. Finally, the linguistic policies implemented by institutions such as the Académie française and the Office québécois de la langue française are examined, assessing their effectiveness in the face of rapid language change.
References
Académie française. (n.d.). Dictionnaire de l'Académie française. https://www.academie-francaise.fr/dictionnaire/
Alloprof. (n.d.). Les anglicismes. https://www.alloprof.qc.ca/fr/eleves/bv/francais/les-anglicismes-f1575
Alloprof. (n.d.). Les emprunts aux autres langues. https://www.alloprof.qc.ca/fr/eleves/bv/francais/les-emprunts-aux-autres-langues-f1023
Anglicism. (n.d.). In Wikipedia. Retrieved June 5, 2025, from https://en.wikipedia.org/wiki/Anglicism
Anglicismes en français. (n.d.). In Wikipedia. Retrieved June 5, 2025, from https://fr.wikipedia.org/wiki/Anglicismes_en_fran%C3%A7ais
Asgarova Gasim, M. (2025). The role of English in shaping contemporary French academic vocabulary: a sociolinguistic analysis. Porta Universorum, 1(4), 22-31. https://doi.org/10.69760/portuni.0104002
Asgarova, M. (2024). Linguistic Influences on French: A Historical Perspective on Germanic and English Borrowings. EuroGlobal Journal of Linguistics and Language Education, 1(2), 3-10. https://doi.org/10.69760/zqvnnt03
Association Défense du français. (n.d.). L'association. https://www.defensedufrancais.ch/l-association/
Australian Academy of the Humanities. (n.d.). Plonk, napoo, mayday & soo la voo: How French still influences. https://humanities.org.au/power-of-the-humanities/plonk-napoo-soo-la-voo-french-influences-modern-english/
Avenir de la Langue Française. (n.d.). Accueil. https://avenir-langue-francaise.org/
Babylangues. (n.d.). French borrowing. https://job-in-france.babylangues.com/french-language/french-borrowing/
Bila, I. S., Bondarenko, I. V., & Yakivna, M. S. (2020). Linguistic essence of the process of borrowing: French and English language in contact. Arab World English Journal (Special Issue on English in Ukrainian Context), 294–306. https://dx.doi.org/10.24093/awej/elt3.24
Briney, A. (2023, July 27). What languages are spoken in Spain? WorldAtlas. https://www.worldatlas.com/articles/what-languages-are-spoken-in-spain.html
British Council France. (n.d.). L'influence du français sur l'anglais : plus d'un tiers des mots. https://www.britishcouncil.fr/apropos/presse/influence-francais-anglais-un-tier-mots-anglais-proviennent-francais
Calque (linguistique). (n.d.). In Wikipedia. Retrieved June 5, 2025, from https://fr.wikipedia.org/wiki/Calque_(linguistique
Camilo, D. (2019). Les anglicismes: un emprunt fait à la langue anglaise par une autre langue. In Proceeding of International Conference on French Language and Literature (ICFFL) 2018 (pp. 1–7). UGM Digital Press. https://digitalpress.ugm.ac.id/article/286/download
Ceferova, I. (2025). The Influence of Loanwords on the Sentence Structure of Modern German: Grammatical Changes, Syntactic Integration, and Morphological Adaptations. EuroGlobal Journal of Linguistics and Language Education, 2(2), 99-104. https://doi.org/10.69760/egjlle.2500190
Centre international d'Antibes. (n.d.). Foreign words in French. https://www.cia-france.com/blog/tips-to-learn-french/foreign-words-in-french
Clic Campus. (n.d.). Saviez-vous que 60 % du vocabulaire anglais vient du français ou du latin? https://clic-campus.fr/saviez-vous/saviez-vous-que-60-du-vocabulaire-anglais-vient-du-francais-ou-du-latin/
Debret, J. (2020, October 16). Les anglicismes. Scribbr. https://www.scribbr.fr/elements-linguistiques/les-anglicismes/ (Updated June 1, 2023)
Délégation générale à la langue française et aux langues de France. (2023). 50 termes clés du dispositif d'enrichissement de la langue française. Ministère de la Culture. https://www.culture.gouv.fr/Thematiques/langue-francaise-et-langues-de-france/Agir-pour-les-langues/Moderniser-et-enrichir-la-langue-francaise/Nos-publications/50-termes-cles-du-dispositif-d-enrichissement-de-la-langue-francaise
Délégation générale à la langue française et aux langues de France. (2024). Rapport au Parlement sur la langue française 2023. Ministère de la Culture. https://www.culture.gouv.fr/Media/medias-creation-rapide/rapport-au-parlement-sur-la-langue-franc-aise-2025.pdf
Elam. (n.d.). Anglicisms: What are they? https://elam.ca/en/language-courses/anglicisms-what-are-they
ESL. (n.d.). Comment reconnaître un Italien, un Allemand, un Espagnol et un Français lorsqu'ils parlent anglais. https://blog.esl.fr/blog/apprendre-les-langues/comment-reconnaitre-un-italien-un-allemand-un-espagnol-et-un-francais-lorsquils-parlent-anglais/
FluentU. (n.d.). 75 English words commonly used in French: A complete guide. https://www.fluentu.com/blog/french/english-words-used-in-french/
France Podcasts. (2023, May 22). L'évolution de la langue française. https://www.francepodcasts.com/2023/05/22/levolution-de-la-langue-francaise/
Gerwens, J. (2018). The German language in the era of contemporary globalization: The case of Anglicisms [Unpublished undergraduate honors thesis]. Hofstra University. https://www.hofstra.edu/pdf/academics/colleges/hclas/geog/geog_gerwens_thesis_final.pdf
Gozzi, L. (2023). Perspectives sobre los anglicismos en español en las redes sociales de la RAE. Glosas de la ANLE, 10(5), 37–47. https://glosas.anle.us/site/assets/files/1424/gozzi_vol10_num5.pdf
Influence du français sur l'anglais. (n.d.). In Wikipedia. Retrieved June 5, 2025, from https://fr.wikipedia.org/wiki/Influence_du_fran%C3%A7ais_sur_l%27anglais
Intercountry. (n.d.). Le top 10 des anglicismes utilisés au quotidien en français mais qui ne sont pas anglais. https://www.intercountry.com/blog/le-top-10-des-anglicismes-utilises-au-quotidien-en-francais-mais-qui-ne-sont-pas-anglais
Julia, L. (2022). Anglicisms: Lexicographical approach on the influence of borrowings from English. SHS Web of Conferences, 138, Article 04002. https://doi.org/10.1051/shsconf/202213804002
Kim, H. (2015). Les politiques linguistiques face aux anglicismes en France et au Québec: Une étude comparative de l'aménagement terminologique [Doctoral dissertation, Université Paris-Sorbonne]. Sorbonne Université. https://www.sorbonne-universite.fr/sites/default/files/media/2020-01/kim2015_elis.pdf
Langeek. (n.d.). Loan words and calque. https://langeek.co/en/grammar/course/359/loan-words-and-calque
Langue Française. (n.d.). Accueil. http://www.langue-francaise.org/
Leclerc, J. (2023, December 17). Les emprunts et la langue française. Site de l'aménagement linguistique dans le monde, Université Laval. https://www.axl.cefan.ulaval.ca/francophonie/HIST_FR_s92_Emprunts.htm
Liberati, P. (2022, January 20). How Fascism changed the Italian language. Babbel Magazine. https://www.babbel.com/en/magazine/italian-language-and-fascism
Lingoda. (n.d.). Pour ou contre apprendre une nouvelle langue. https://www.lingoda.com/blog/fr/pour-contre-apprendre-nouvelle-langue/
List of French words of English origin. (n.d.). In Wikipedia. Retrieved June 5, 2025, from https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_French_words_of_English_origin
McLaughlin, M. (2010). L'influence de l'anglais sur la syntaxe du français : une étude de cas concernant la voix passive. Congrès Mondial de Linguistique Française 2010, 1685–1699. https://doi.org/10.1051/cmlf/2010000221
Ministère de l'Europe et des Affaires étrangères. (2023, April 12). Créer des termes français pour les concepts nouveaux, le rôle du collège de terminologie et de néologie du ministère. https://www.diplomatie.gouv.fr/fr/politique-etrangere-de-la-france/francophonie-et-langue-francaise/creer-des-termes-francais-pour-les-concepts-nouveaux-le-role-du-college-de/
Mots d'origine étrangère utilisés en français. (n.d.). In Vikidia. Retrieved June 5, 2025, from https://fr.vikidia.org/wiki/Mots_d%27origine_%C3%A9trang%C3%A8re_utilis%C3%A9s_en_fran%C3%A7ais
Noovomoi. (2023, May 18). Voici 10 anglicismes... qui sont pourtant d'origine française. https://www.noovomoi.ca/style-et-maison/infos-pratiques/article.anglicisme-origine-francaise.1.1761872.html
Office québécois de la langue française. (n.d.). Calque sémantique. Vitrine linguistique. https://vitrinelinguistique.oqlf.gouv.qc.ca/fiche-gdt/fiche/8360835/calque-semantique
Office québécois de la langue française. (n.d.). Emprunt sémantique : Explications et exemples. Vitrine linguistique. https://vitrinelinguistique.oqlf.gouv.qc.ca/23805/les-emprunts-a-langlais/emprunts-semantiques/quest-ce-quun-emprunt-semantique
Office québécois de la langue française. (n.d.). Expressions et mots étrangers : Emploi de l'italique. Vitrine linguistique. https://vitrinelinguistique.oqlf.gouv.qc.ca/24351/la-typographie/mise-en-relief/italique/emploi-de-litalique-ou-du-romain-pour-les-mots-en-langue-etrangere
Office québécois de la langue française. (n.d.). Questions fréquentes sur l'emprunt linguistique. Vitrine linguistique. https://vitrinelinguistique.oqlf.gouv.qc.ca/25443/les-emprunts-a-langlais/questions-frequentes-sur-lemprunt-linguistique
Organisation internationale de la Francophonie. (n.d.). In Wikipedia. Retrieved June 5, 2025, from https://en.wikipedia.org/wiki/Organisation_internationale_de_la_Francophonie
OrthographIQ. (2023, September 8). Quand les anglicismes tuent la langue française. https://www.orthographiq.com/blog/quand-les-anglicismes-tuent-la-langue-francaise
Parlement européen. (n.d.). La politique linguistique. https://www.europarl.europa.eu/factsheets/fr/sheet/142/la-politique-linguistique
Pergnier, M. (1992). Les anglicismes: Danger ou enrichissement pour la langue française? Presses Universitaires de France.
Planchon, C., & Stockemer, D. (2020). Anglicisms, French equivalents, and language attitudes among Quebec undergraduates. British Journal of Canadian Studies, 32(1–2), 147–164. https://doi.org/10.3828/bjcs.2020.6
Portail linguistique du Canada. (2017, February 28). Influences du français. https://www.noslangues-ourlanguages.gc.ca/fr/blogue-blog/influences-du-francais-ways-french-influenced-fra
Revision Oeil Félin. (2023, February 28). Cinq anglicismes populaires… à éviter! https://www.revisionoeilfelin.ca/cinq-anglicismes-populaires-a-eviter/
Rutgers University. (n.d.). Les anglicismes: Une menace pour la langue française ou une aide? French Magazine. https://sites.rutgers.edu/french-magazine/les-anglicismes-une-menace-pour-la-langue-francaise-ou-une-aide/
Sat Idiomas. (2023, May 17). ¿Sabes cuáles son los anglicismos aceptados por la RAE? https://satidiomas.com/anglicismos-aceptados-por-la-rae/
Schaefer, S. (2024). Stylistic functions of anglicisms in German radio: Brevity of expression and conveying modernity from the perspective of journalists. Journal of French Language Studies, 34(1), 1–21. https://doi.org/10.1017/S0266078424000099
Scribbr. (n.d.). Les anglicismes. https://www.scribbr.fr/elements-linguistiques/les-anglicismes/ (Note: This URL is also associated with an article by Debret, J., 2020. Citing Scribbr as the author implies an organizational authorship if no specific author is being credited for this particular citation instance.)
Sergiivna, B. I., Volodymyrivna, B. I., & Yakivna, M. S. (2020). Linguistic essence of the process of borrowing: French and English language in contact. Arab World English Journal (Special Issue on English in Ukrainian Context), 294–306. https://dx.doi.org/10.24093/awej/elt3.24
Talk in French. (n.d.). Common Franglais words. https://www.talkinfrench.com/common-franglais-words/
Vie Publique. (2021, September 3). Enrichissement de la langue française : 217 nouveaux termes en 2020. https://www.vie-publique.fr/en-bref/281378-enrichissement-de-la-langue-francaise-217-nouveaux-termes-en-2020
Vie Publique. (2022, July 8). L'État et la langue française : Unifier, réguler, protéger. https://www.vie-publique.fr/eclairage/286522-letat-et-la-langue-francaise-unifier-reguler-proteger
Walter, H. (2010). Anglicisms in Europe. Word, 61(1), 105–108. https://doi.org/10.3366/word.2010.0011
Zanola, M. T. (2008). Les anglicismes et le français du XXIe siècle : La fin du franglais? Synergies Italie, (4), 87–96. https://gerflint.fr/Base/Italie4/zanola.pdf
Zanola, M. T. (n.d.). L'emprunt linguistique allogène [Lecture notes]. Dipartimento di Economia Aziendale, Università di Verona. https://www.dea.univr.it/documenti/OccorrenzaIns/matdid/matdid189516.pdf
Downloads
Published
Issue
Section
License
Copyright (c) 2025 EuroGlobal Journal of Linguistics and Language Education

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.