Code-Switching as a Marker of Hybrid Identity and Communicative Strategy in Multicultural Europe

Authors

DOI:

https://doi.org/10.69760/portuni.0107005

Keywords:

code-switching, language and identity, multilingualism, Europe, hybrid identity, sociolinguistics, communication strategy

Abstract

This article examines the role of code-switching in constructing and negotiating identity within multicultural European contexts. Drawing on sociolinguistic theories and empirical studies, it argues that code-switching serves a dual function: as a marker of hybrid identity and as a strategic communicative resource. In its identity-marking role, code-switching enables bilinguals to express dual cultural affiliations, assert heritage, and perform hybrid selfhood in diverse settings. As a communicative strategy, it facilitates clarity, manages interpersonal relations, and conveys emotional or rhetorical nuance. Using examples from bilingual communities across Europe—such as Turkish-German youth, British Caribbean speakers, and regional bilinguals—the article demonstrates how code-switching intertwines linguistic, cultural, and social dimensions of identity. The discussion highlights implications for language policy, pedagogy, and social cohesion in multilingual societies, calling for a reframing of code-switching as a positive resource rather than a deficit.

Author Biography

  • Gerda Urbaite, Euro-Global Journal of Linguistics and Language Education, Lithuania

    Urbaite, G. Editor, Euro-Global Journal of Linguistics and Language Education. Email: urbaitee0013@gmail.com. ORCID: https://orcid.org/0009-0001-5471-6210

References

Blom, J.-P., & Gumperz, J. J. (1972). Social meaning in linguistic structure: Code-switching in Norway. In J. Gumperz & D. Hymes (Eds.), Directions in Sociolinguistics. New York: Holt, Rinehart & Winston.

Gumperz, J. J. (1982). Discourse Strategies. Cambridge University Press.

Hall, K., & Nilep, C. (2015). Code-Switching, Identity, and Globalization. In T. M. Leavitt & J. A. Daniele (Eds.), The Handbook of Discourse Analysis (2nd ed.). Wiley.

Sebba, M., & Tate, S. (2002). “‘Global’ and ‘Local’ Identities in the Discourses of British-born Caribbeans.” International Journal of Bilingualism, 6(1), 75–89.

Scanlon, D. J. (2006). Context, Identity and Linguistic Hybridity Among Turkish-German Bilinguals (Master’s thesis, Purdue University).

Mona, A. (2024). “Code-Switching in Multilingual Societies.” European Journal of Linguistics, 3(1), 38–51net.

Khalilli, S. (2025). “Code-Switching as a Marker of Ethnic Identity in Multilingual Communities.” Porta Universorum, 1(2), 7–12.

Downloads

Published

2025-09-05

Issue

Section

Articles

How to Cite

Urbaite, G. (2025). Code-Switching as a Marker of Hybrid Identity and Communicative Strategy in Multicultural Europe. Porta Universorum, 1(7), 42-50. https://doi.org/10.69760/portuni.0107005

Similar Articles

1-10 of 87

You may also start an advanced similarity search for this article.